Фуен ушёл, чтобы осмотреть другую партию новых самолётов. Сухарт посмотрел на DB-7 новым взглядом. Он всё ещё не верил до конца, что это истребитель. Заглянув снизу и увидев бомбовый отсек, он засомневался ещё больше, но посмотрел на целую батарею пулеметов, вспомнил собственную охоту на бомбардировщики "Фарман" над городом, и остался доволен.
Полковнику Масанобу Цудзи поступила бандероль. Она пришла из-за границы, из Сингапура, если точно, и была основательно упакована. Это придавало загадочности, поскольку полковник понятия не имел, что в ней может быть. Однако он пошёл на многое, чтобы установить цепочку его прохождения. Все, что он смог узнать - нашёлся некто, посчитавший такую передачу действительно важной. Также отправитель был достаточно осведомлён, чтобы узнать, как с ним связаться .
Бандероль стала некоторым просветом в череде паршивых дней. С крахом индокитайского плана он пытался понять, как дотянуться до богатейших ресурсов, лежащих в Юго-Восточной Азии. Оказалось, это вовсе не так легко, как он надеялся. Обострялась старая конкуренция между армией и военно-морским флотом, что не помогало в решении вопросов. Он искренне надеялся, что в пакете найдутся хоть какие-то ответы. Судьба Японской империи поставлена под сомнение. Полковник взял нож, последовательно разрезал упаковку и обёрточную бумагу. Под ней была картонная коробка, тоже тщательно завёрнутая. В ней прятался небольшой плоский пакет. Цудзи высыпал его содержимое на стол. Дюжина флакончиков. Потребовалось несколько секунд, чтобы значение слов "лосьон для удаления волос" дошло до него. Когда это случилось, его гневный крик разнёсся по всему зданию.
- Вы слышали? Мы скоро отправимся домой!
Майор Беллок, казалось, не очень рад перспективе.
- Я слышал, - лейтенант Руль тоже был не очень обрадован. Вариантов после этого оставалось всего два: покинуть армию и вернуться во Францию, которую вот-вот займут немцы, или остаться в армии и вернуться во французский Индокитай, который вот-вот займут японцы. Ни то, ни другое его не устраивало.
- Многие говорит, что охотно остались бы здесь.
- Это вас удивляет? - Беллок выглядел почти сломленным. - Мы - Легион. Пятый полк Иностранного Легиона. У нас нет дома кроме него, а нашим людей не примут во Франции, пока их контракт не закрыт. Хуже того, мы не просто побеждены - мы сдались. Сомневаюсь, что у нас есть место в Легионе после такого. А значит, решение остаться здесь имеет свои достоинства.
Руль огляделся. Это и правда выглядело привлекательным. Лагерь военнопленных был чистым и хорошо устроенным. Еда, конечно, непривычная на французский вкус, но её много и она всегда свежая. Приходили врачи швейцарского Красного Креста, заботились о раненых, и они получили все, что просили. Если это пример того, что ждет нас здесь, то понимаю, почему люди с радостью приняли такое предложение.
- Я слышал, тайцы спрашивают немцев в нашем подразделении, хотят ли они служить инструкторами в их новых частях.
Беллок рассмеялся.
- Я слышал то же самое. И что некоторые согласились. Хотя, думаю, здесь не будут рады тем, кто поддерживает нынешнее правительство Германии.
- Ещё остаётся генерал де Голль. И его движение "Свободная Франция".
- Ага, всегда остаётся генерал де Голль.
Таиланд, Раттанабури, сельская школа
Монгкут, к своему несказанному облегчению более не сержант, ступил на порог школы. На стену класса учительница прикрепляла новую карту Таиланда. Области, занятые войсками, были подписаны "Возвращённые провинции". Она рассказывала детям их названия и объясняла, как их вернули в законное владение. Молодая и симпатичная девушка, одна из многочисленных добровольцев, покинувших города, чтобы учить сельских школьников.
- ...Вот так наши герои победили французов, которые отняли наши земли. Они освободили всех наших людей. Японцам это не понравилось, и они прислали огромную армию, чтобы отогнать нас обратно. Но наши герои встретили их и тоже победили. Так был достигнут мир и теперь они возвращаются домой.
Она подняла взгляд и увидела Монгкута, стоявшего в дверях с винтовкой на плече. 11-я дивизия получила новое вооружение - немецкие K.98, более лёгкие, мощные и короткие, чем старые "Тип 52". Демобилизованным солдатам сказали, что их они могут забрать с собой, если хотят.
- Посмотрите, дети, какая честь для нас! Один из тех самых героев навестил нашу школу!
- Папа! - Монгкут услышал восхищённый визг дочери. Учительница появилась после того, как он ушёл в армию, и не знала, что он отец Сирисун. Вот теперь узнала. Монгкут не обращал на неё внимания - он смотрел на выросшую дочь. И она смотрела на него сияющими глазами.
- Досточтимый господин, пожалуйста, могли бы вы рассказать детям о том, какой была война?
На мгновение Монгкута объял едкий запах напалма и вонь сгорающей плоти. Лучше всего он помнил жгучую ненависть, переполнявшую его, когда уже побеждённые японцы отказались сдаваться, и как он начал смаковать их крики, когда они сгорали в стрелковых ячейках. Учительница совсем молодая девочка, она понятия не имеет, о чём спрашивает. Если бы знала, то пожелала, чтобы я отрезал себе язык прежде, чем скажу правду.
Монгкут вошёл в класс, сделал почтительный "вай" портрету короля на стене. Уселся на стол перед всеми и рассказал детям о том, что он видел в тех местах, где проходил, насколько бедны там люди и как они нуждались в помощи, чтобы прийти в себя после долгих лет гнёта. Некоторые мальчики были разочарованы. Они хотели услышать о боях, но он просто не мог заставить себя описать их. Он только показал им, где проходили сражения, но без подробностей. В конце концов он просто сказал: